"…Living only for the moment, turning our full attention to the pleasures of the moon, the snow, the cherry blossoms and the maple leaves; singing songs, drinking wine, diverting ourselves just floating, floating….refusing to be disheartened, like a gourd floating along with the river current; this is what we call the floating world…” Asai Ryoi, in Ukiyo Monogatari (Tales of the Floating World, 1661)
Monday, June 16, 2008
Pablo Neruda - XLVIII
Two happy lovers make one bread,
A single moon drop in the grass.
Walking, they cast two shadows that flow together;
Waking, they leave one sun empty in their bed.
Of all the possible truths, they chose the day;
They held it, not with ropes but with an aroma.
They did not shred the peace; they did not shatter words;
Their happiness is a transparent tower.
The air and wine accompany the lovers.
The night delights them with its joyous petals.
They have a right to all the carnations.
Two happy lovers, without an ending, with no death,
They are born, they die, many times while they live:
They have the eternal life of the Natural.
Pablo Neruda, XLVIII
(Translated by Stephen Tapscott)
Sent via BlackBerry by AT&T
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment